|
Nefilové (III.)
Morfologie slova
V úvodním článku Nephilim, Nefilové: Obři nebo synové andělů?[1] uvádíme, že pojem
נפלים Nephilim či Nefilim je překládán různě:
1. Padati, spadlí, shození dolů
2. Padlí, odpadlíci, odloučení
3. Padlí ve smyslu spojitosti se zemřelými a smrtí
4. Mocní, silní, hrdinové
5. Nelidští, násilní, tyrani
6. Předčasně narození (potracení)
7. Nevhodně narození
8. Obři
9. Ti, kteří zavinili pád světa |
|
Obr. Verš Genesis 6:4 s vyznačeným slovem Nefilové.
Leningradský kodex.[11] |
Co uvádějí biblické slovníky?
TWOT Lexicon[9] :
ISBE Bible Dictionary[10] :
Easton's Bible Dictionary[3] :
Podle biblického slovníku TWOT je původ slova Nephilim neznámý a
může snad
znamenat hrdiny, siláky, udatné, či odloučené,
odlišné (pokud je kořenem slova NáPaL) nebo předčasně narozené
(pokud je kořenem slova NéPeL). Slovo je neznámého původu a lépe je ponechat
je nepřeloženo. Možná odkazuje na nějakou
rasu či národ.
Slovník
ISBE nechává smysl prvého výskytu slova v Bibli (Genesis 6:4) otevřen s tím, že Nephilim nemusí
nutně znamenat děti rozené ze spojení dcer lidských se syny Božími. Ve druhém výskytu (Num
13:33) reprezentuje pojem muže obrovských postav, spojené se syny Anakovými.
Eastonova biblická encyklopedie rozumí pojmem Nephilim obry nebo nějaký kanaánský
kmen.
Obecně platí, že slovníky starozákonní hebrejštiny si s
uvedeným slovem nevědí příliš rady a nabízejí více různých významů.
V řecky psané Septuagintě (LXX)[12]
jsou místo
Nefilů uváděni Gigantes - obři:
Obr. Verš Genesis 6:4 s vyznačeným slovem Gigantes - Obři.
LXT - Leningradský kodex.[13]
To však jen znamená, že někdy ve 3. stol. př. n. l. či
později lidé přeložili ono záhadné slovo z hebrejštiny jako "obři". Mnohé
další překlady Hebrejské Bible se pak tohoto významu držely.
Obři
Problematice významu pojmu se věnuje odborník Michael
S. Heiser [4] a
upozorňuje, že kořen slova Nephilim patrně pochází z aramejštiny.
Podívejme se na oba pojmy bez později přidávané punktace:
|
|
Viz Genesis 6,4 (PDF)
|
|
|
Viz Numeri 13:33 (PDF) |
Slovo se v Bibli vyskytuje dvakrát, liší se ale
jedním znakem - písmenem "yod" |
|
Tento znak patří k souhláskám, které vyjadřovaly zvuk samohlásky (na stránkách Masoretské texty píšeme o tom, že YOD
znamená dlouhý samohláskový zvuk "í"). Hebrejští písaři jej začali
používat zhruba od 6. stol. př. n. l. Záleželo na písaři, zda YOD ve slově použije,
či nikoliv; na smyslu slova to nic neměnilo. V knize Numeri 13:33 se tedy písař rozhodl znak zapsat,
ve verši Genesis 6:4 nikoliv. Podle M. S. Heisera to znamená, že správná
výslovnost slova je v obou verších . Tvrdí, že takové čtení s "yod", tedy s
dvěma dlouhými "í" (Nephilim - Nefílím) může znamenat, že kořen slova je
aramejský. Základ slova je
aramejské naphil(a) a znamená obry:[8]
Obr. Význam slova Naphila v aramejském slovníku spolu s tvarem
množného čísla Nephilim.
Odtud zřejmě některé starší překlady (např. LXX), které místo Nefilové uvádějí
Obrové či Obři.
Hebrejská Bible byla psána v hebrejštině, pouze některé pasáže aramejsky.
Otázkou je, proč by celý odstavec Genesis 6 byl psán hebrejsky a pouze
jediné slovo aramejsky. Navíc je sporné, zda skutečně ono slovo v
aramejštině znamenalo obry. Tento význam mohl být přiřazen (a do slovníků
zařazen) až mnohem později, právě pod vlivem Septuaginty. Ocitáme se tak v
kruhu a skutečný význam slova nelze tímto potvrdit. I aramejský slovník však
uvádí, že tímto slovem mohli být označováni ti, kteří zavinili pád
světa.
Obři Oriona?
Targúm, aramejský překlad biblických textů, uvádí na místě souhvězdí
Oriona pojem NFL (N-PH-L):[a]
Ve staré aramejštině bylo souhvězdí Orion známé jako N-F-L, Nefila (Nephila).
Nefilové tak mohou mít spojitost se souhvězdím Oriona, které bylo od
nepaměti spojováno s obří postavou lovce či bojovníka.
Padlí - určení ke smrti?
Ronald S. Hendel[5]
tvrdí, že Nephilim je hebrejským eufemismem pro mrtvé.
CEP[6] Jeremjáš 6:15
|
Zastyděli se, že páchali ohavnosti? Ne, ti se nestydí,
neznají zahanbení. Proto padnou s padajícími, klopýtnou v
čase, kdy je budu trestat, praví Hospodin." |
Padajícími =
. CEP
Ezekiel 32:27
|
Nebudou ležet s bohatýry, padli jako neobřezanci.
Oni sestoupili do podsvětí se svou válečnou zbrojí a pod hlavy
jim byly dány jejich meče. Jejich nepravosti však lpí na jejich
kostech, neboť děs oněch bohatýrů byl v zemi živých. |
padli =
Podle některých badatelů lze dokonce v Ezekielovi nalézt třetí zmínku o
Nefilech. Text překládají následovně:[5]
[7] CEP Ezekiel 32:27
|
They lie with the warriors,
The Nephilim of old,
who descended to Sheol
with their weapons of war." |
|
Leží s válečníky,
Nefily dávnými,
kteří se zmocnili Šeolu,
svými válečnými zbraněmi. |
V 6. kapitole knihy Genesis, kde jsou Nefilové poprvé
zmíněni, je vysvětlováno, proč Hospodin seslal na svět potopu. Je možné,
že jednou z prvotních příčin potopy byli právě Nefilové, kteří svět i
člověka znečistili svým zlem. Proto byli určeni k vymýcení. Byli padlí
ve smyslu toho, že se zrodili přestoupením božích zákonů ze strany
nebeských Strážců. A byli padlí, protože způsobili svou mocí a zlem pád
lidského světa.
Podle Knihy strážců byli Nefilové (spolu s jejich mimozemskými otci - Strážci) příčinou
pádu člověka. Možná to je skutečný význam slova Nefilové - ti, kteří
zavinili pád.
Předchozí -
Nefilové, boží synové a strážci?
Další díl - Nefilové
- potomci mimozemšťanů a lidí
|
[a] |
WTT - hebrejská masoretská
verze, BHT - její přepis do latinky TAR - Targúm, aramejský překlad.
Text Jób pochází z nálezu v Kumránu (Qumran Job Targum, Michael
Sokoloff, The Targum to Job from Qumran Cave XI, Bar-Ilan University
Press, 1974). CEP, BKR - české překlady |
|
[1] |
Nephilim, Nefilové: Obři
nebo synové andělů? Mýty a skutečnost. [online]. 2006 [cit.
2017-03-11]. Dostupné z:
http://myty.cz/view.php?nazevclanku=nephilim-nefilove-obri-nebo-synove-andelu&cisloclanku=2006060003
|
[2] |
Nefilové, boží synové, strážci a
potomci Anaků? Teorie Z. Sitchina. Mýty a skutečnost. [online]. 2006 [cit.
2017-03-11]. Dostupné z:
http://myty.cz/view.php?cisloclanku=2006060004
|
[3] |
M.G. Easton. 1897, Ellis
Enterprises 1988. Easton Bible Dictionary, Third Edition.
/EAST/ |
[4] |
Michael S. Heiser
www.facadenovel.com/nephilim.pdf |
[5] |
Hendel Ronald S. When the Sons
of God Cavorted with the Daughters of Men. Bible Review. 1987
|
[6] |
Ekumenická rada církví v
ČSR. Bible, Písmo svaté Starého a Nového zákona, Ekumenický překlad.
Jinak také Český ekumenický překlad /CEP/. V
elektronické formě SW BibleWorks.
|
[7] |
Zimmerli Walter. Ezekiel
2. Hermeneia. Philadelphia 1983. |
[8] |
The Nephilim.
Sitchin is wrong.com [online]. Michael S Heiser, 2012 [cit. 2017-01-25].
Dostupné z:
http://sitchiniswrong.com/nephilim/nephilim.htm |
[9] |
R. Laird Harris, Gleason L.
Archer Jr., Bruce K. Waltke. 1980. The Theological Wordbook of the
Old Testament. /TWOT / |
[10] |
Dr. Stanley Morris.1915.
James Orr, John L. Nuelsen, Edgar Y. Mullins, The
International Standard Bible Encyclopedia. /ISBE/ |
[11] |
Bibleworks, verze 10. |
[12] |
Septuaginta - LXX: Textové
rodiny. Mýty a skutečnost [online]. 2007 [cit. 2018-03-12]. Dostupné z:
http://myty.cz/view.php?cisloclanku=2007030002 |
[13] |
LXT - Septuaginta.
Alfred Rahlf (1935, Württembergische Bibelanstalt / Deutsche
Bibelgesellschaft - Německá biblická společnost, Stuttgart). |
[14] |
Morris Jastrow's Dictionary of the Targumim,
the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature (1903). |
|
|